
中国研究学生论坛由伦敦大学亚非学院(SOAS)的韩雪宸 Sam Hardy 发起并于2023年举办了第一届论坛。第二届和第三届论坛分别于2024和2025年在伦敦国王学院KCL和伦敦经济学院LSE举办。这是一个由学生组织、学生参与,在这三校之间轮流主办、由三校汉语教师支持的跨校学术平台。相关教师同时担任由环球世纪出版社出版的《社科汉语研究期刊》(中文版)(Journal of Chinese for Social Science)编委。“社科汉语”或“社会科学汉语言”是“专门用途汉语”(CSP)的一个分支,如同“科技汉语”或“商务汉语”,它审视汉语在特定背景下的使用,并引起学术界对现有翻译文本和中国社会科学语言运用的关注。
在伦敦大学语言、文化与语言学学院首席教学研究员、《社科汉语研究期刊》创刊主编之一宋连谊博士,全球中国学术院院长、环球世纪出版社主编常向群教授以及相关教师/编委的支持下,论坛得以持续运行与发展。论坛采用英汉双语发表与讨论,不仅展示了社科汉语教学的成果,也推动了学术表达的双语转化。遴选的优秀论文已在《社科汉语研究期刊》发表,使这一跨校学术平台逐渐形成“会议—发表”的学术转化机制。
第四届中国研究学生论坛于2026年3月21日在伦敦大学亚非学院SOAS成功举办。本届论坛由韩雪宸组织并主持,得到了语言、文化与语言学学院首席语言讲师宣力Lik Suen女士的大力帮助。来自LSE、KCL、牛津、格拉斯哥等高校的12位本硕博学生发表了研究成果,系统呈现了当代中国研究在不同学科与方法之间的交叉发展。研究主题大致分为三类:一是历史与思想研究(如主权翻译、地方议会与早期跨文化认知),二是国际关系与比较政治(如欧洲对华话语、印尼与中国的比较、瑞士中立性),三是当代社会与知识生产(如留学生信任、青年就业、媒体中的中国想象等)。这些研究不仅关注“中国本身”,更通过比较、翻译与跨文化视角,将中国置于全球知识与话语体系之中,体现出明显的跨学科与转文化transcultural研究取向。
在既有汉语教师点评的基础上,本届论坛新增两位外部评委参与评议。他们是伦敦大学亚非学院历史系系主任劳曼Lars Peter Laamann副教授和?。 论坛的最后环节,由常向群教授简单介绍《社科汉语研究期刊》网站的相关内容,期刊主编、伦敦政治经济学院中文部副主任施黎静博士与作者易蔚洋Derin Bohcaci对谈。他发表的文章是“现代性”或“欧洲中心主义”——对比土耳其与中国的语言改革‘Modernity’ or ‘Eurocentrism’— A Comparative Study of Language Reforms in Turkey and China,他们分享的投稿与发表经验,进一步强化了论坛与期刊之间的互动与学术生态建设。
以下为论坛议程
- 从“合法性身份”到“项目性身份”,姚承哲,格拉斯哥大学
- 晚清中国“主权”概念的翻译,陈乐言,伦敦政治经济学院(LSE)
- 欧洲各国政府如何构建对华政治关系的话语?,Victor El-Khoury,伦敦政治经济学院(LSE)
- 苏哈托政权倒台以来,印尼在多大程度上能够效仿中国的崛起?,Sam Stephens,伦敦大学亚非学院(SOAS)
- 20世纪初广东省议会研究,赵逸轩,利物浦大学
- 20世纪初中国人对纽约犹太移民的认知,刘元昊,伦敦国王学院(KCL)
- 来华外国留学生对中国的信任度,Eleonora Di Benedetto,四川大学
- 从“勤劳革命”重新思考资本主义,胡嘉珍,牛津大学
- 精英学生如何应对中国青年失业危机,Hedi Deban,伦敦政治经济学院(LSE)
- 中国对瑞士中立性及其“桥梁作用”的认知,Jael Lorena Stettler,伦敦国王学院(KCL)/中国人民大学
- 新闻中的中国技术“技术东方主义”想象,Hatty Liu,伦敦政治经济学院(LSE)
- 1938–1978年中泰教育政策中的民族主义与意识形态控制,Jaruwan Teanmahasatid,伦敦大学亚非学院(SOAS)
(中文名待确认)
以下为论坛活动照片选


上面照片为主席与发言人(按出场顺序排列)。

上图为讨论与问答环节。

茶歇期间的交流。


期刊网站介绍(上)及主编与作者的对谈(下)。



